SuSE Linux 7.1 - Функциональность.

Дистрибутив SuSE пользуется всеевропейской (особенно всегерманской) популярностью, хотя последнее время и был потеснен несколько Mandrake. Впечатления пользователя других дистрибутивов от знакомства с дистрибутивом SuSE Linux 7.1.

[Алексей Федорчук]



Часть:   Вступление   1   2   3   4   5

Функциональность

Разумеется, для полноценного заключения о функциональности системы необходим некоторый срок ее практического использования. Поэтому остановлюсь только на некоторых моментах, представляющих наибольший интерес лично для меня, как конечного пользователя (мнение разработчика или сисадмина будет, вероятно, иным).

Загрузка SuSE по умолчанию сопровождается безальтернативным графическим предложением авторизоваться. Впрочем, весьма удобным: помимо имени и пароля пользователя, здесь можно указать и рабочую среду для данного сеанса (рис. 19). Для выбора, насколько я смог понять, доступны все установленные в системе оконные менеджеры и интегрированные среды, но по умолчанию загружается KDE версии 2.01 (рис. 20).

Рис. 19. SuSE - графический вход в систему

Рис. 20. KDE - рабочая среда по умолчанию

Разумеется, если на стадии установки были выбраны GNOME, WindowMaker, IceWM, FWVM2 - ничто не запрещает использовать и их (в составе дистрибутива они имеются). Можно даже запускать и KDE первой версии - есть есть потребность в соответствующих приложениях.

Ну а сама система X Window представлена версией 4.02. Мне не удалось выяснить, есть ли возможность использовать версию 3.3.6 - как известно, 4-тые X'ы не поддерживают ряд старых видеокарт. Но похоже, что это не предусмотрено.

Перечислять все утилиты и приложения дистрибутива было бы скучно. Скажу только, что они представлены практически полным комплектом KDE-версий. Большинство приложений для GNOME также имеют быть в наличии, хотя меня несколько удивило отсутствие, скажем, Bluefish - настолько он в моем представлении сросся с этой средой.

Среди приложений KDE заслуживает быть отмеченным Quanta - лучший, пожалуй, на сегодняшний день html-редактор для Linux (в версии для KDE 2). Ну и, конечно, KOffice - хотя устойчивость и функциональность его по прежнему оставляют желать лучшего.

Правда, в компенсацию этого, как уже упоминалось, в состав персональной редакции входит StarOffice - наиболее развитый и интегрированный офисный комплект. Однако он не имеет русского языкового модуля, а оригинальная англоязычная реализация текущей (5.2) версии не дает возможности работать с кириллицей полноценно.

Раз уж речь зашла о кириллицы, скажу сразу о русской локализации по умолчанию (что называется, "из коробки"). Как уже говорилось, в начале инсталляции можно было указать русскую раскладку клавиатуры. И действительно, в консольном режиме символы кириллицы выводятся на экран и вводятся с клавиатуры без проблем. Правда, в качестве переключателя раскладок используется один из самых неудобных вариантов - правый Control, и сама раскладка соотвествует таковой DOS. Хотя уже давно все имеющиеся в продаже клавиатуры маркированы в соответствие с Windows-раскладкой.

Впрочем, грех это нетяжкий и легко исправляемый. Хотя мне и пришлось затратить некоторое время на поиски подлежащего исправлению файла. Им оказался /etc/rc.config. В нем следует отыскать строку

KEYTABLE="ru1.map.gz"

и изменить ее значение на желаемое (доступные варианты можно посмотреть в /usr/lib/kbd/keymaps/i386/qwerty). Например, задав

KEYTABLE="ru4.map.gz"

можно получить Windows-раскладку с переключением между латиницей и кириллицей клавишей CapsLock - вариант столь же традиционный, сколь и удобный (по моему мнению, разумеется).

Хуже другое - не смотря на определение русской раскладки, собственно локализации при установке выполнено не было. В ответ на команду

locale

выдается список следующего вида:

LANG=en_US
LC_CTYPE="en_US"
LC_NUMERIC="en_US"

... и так далее. Конечно, и это поправимо - правильная русская locale (ru_RU.koi8r, и даже ru_UA) в системе имеется. Но требуются некоторые телодвижения, впрочем, многократно описанные в литературе (не могу отказать себе в удовольствии сослаться, например, на собственную книжку: А.Федорчук. Офис, Web, графика в Linux. СПб: БХВ-Петербург, 2001).

А с русификацией X Window - ситуация странная, хотя и обычная для дистрибутивов заграничного происхождения, хоть как-то поддерживающих кириллицу: если вывести русские буквы на экран еще можно (поигравшись со шрифтами), то ввести с клавиатуры - не удается, даже в виде абракадабры.

Причина - стандартная: в описании клавиатуры в файле /etc/XF86Config в качестве набора символов указана кириллица, но переключатель раскладок не определен. А поскольку в стандартную для X'ов русскую раскладку таковой с некоторых пор не входит (ранее им штатно был все тот же CapsLock, никакое переключение и не осуществляется.

Впрочем, и на эту тему говорилось уже столько, что мне надоело не только писать про это, но даже и производить такую операцию. Тем более что настоящая заметка создается хоть и средствами SuSE, но в консольном редакторе Joe...

В оправдание SuSE могу сказать только, что указанные изменения (и многие другие) совсем не обязательно производить непосредственно в конфигурационных файлах. Поскольку дистрибутив этот располагает мощной штатной утилитой настройки - YaST2, работающей в графическом режиме (рис. 21).

Рис. 21. YaST2 - средство конфигурирования SuSE

Будучи запущенной (например, через стартовое меню KDE, где она расположена в подменю SuSE - Administration - Configuration), она запрашивает пароль суперпользователя. А затем, как видно из рис. 20, позволяет настраивать периферийные устройства (Hardware), вносить исправления в конфигурационные файлы, в том числе и в rc.config (Misc), устанавливать и удалять программные пакеты, и т.д. Все действия осуществляются выбором из меню, и практически идентичны тем, которые выполнялись при установке системы, почему я и не буду на них задерживаться.



Часть:   Вступление   1   2   3   4   5



[Источник Onix]

[ опубликовано 23/10/2001 ]

Алексей Федорчук - SuSE Linux 7.1 - Функциональность.   Версия для печати